Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
4 mai 2013 6 04 /05 /mai /2013 09:12

  anais-bis-8982.JPGsi vous vous posez des questions par rapport au bilinguisme de votre enfant, voici l'histoire d'Anaïs. Elle parle anglais et français, je lui parle en anglais quotidiennement et mon mari en français. Elle sait bien à qui parler quelle langue. Au début, l'enfant va mélanger les deux langues, mais il ne faut pas en avoir peur, c'est une phase normale de l'acquisition. Pour qu'un enfant soit bilingue ou qu'il apprenne une langue, il faut une intéraction, c'est-à-dire que le mettre devant une émission en anglais ne lui permettra pas de parler anglais, il faut qu'il puisse parler avec quelqu'un.

 

                  

 

Anaïs à presque 6 ans est très contente de parler anglais et français, regarde des émissions en anglais et en français. Elle ne parlait pas bien français quand elle est rentrée à l'école maternelle puisqu'elle parlait plus anglais à la maison, mais elle connaissait le français par son papa donc elle s'est intégrée vite et l'acquisition du français s'est fait très rapidement. Elle me parle toujours en anglais et à son papa en français quand on est à table et devant ses amis. Elle aime beaucoup les langues étrangères, et je lui parle des différences de culture, que l'on parle des langues différentes dans le monde, que les gens mangent des choses différentes et de façon différente, bref, ça lui ouvre l'esprit. Elle me demande toujours quelle langue est parlée, ce que ça veut dire, elle apprend vite, et elle veut maintenant apprendre l'espagnol.Si vous avez des questions, n'hésitez pas !! Bonne journée ! 

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
27 octobre 2012 6 27 /10 /octobre /2012 08:05

Voici un blog intéressant d'une famille américaine dont la maman parle français à ses enfants alors qu'elle est elle-même américaine et non pas française. Sur son blog des messages de tous les pays du monde où des familles témoignent de leurs expériences bilingues ou trilingues, si le bilinguisme vous intéresse, ça peut vous donner des pistes. Bonne journée !

 

 

Voici le lien: link

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
2 mars 2011 3 02 /03 /mars /2011 08:24

100_5590.JPG

 

Alors, ça fait 10 mois que je n'avais pas fait un bilan en anglais, comme quoi ça passe vite

Maintenant, on constate l'emploi de tous les temps, avec l'apparition du futur, depuis quelques mois, énormément de vocabulaire, des fautes quelquefois dans l'emploi du prétérit et du futur et des pronoms, mais tout ça est bien normal, je n'ai que 3 ans et demi !! Je ne mélange plus le français et l'anglais quand je parle anglais. Au fait maman elle en a appris des choses ce matin, quand je serai plus grande, je vais traire les vaches, enfin je vais essayer. J'apprendrai à jongler avec des balles mais je ne ferai pas le clown et j'adoooooooooooooooore les bonbons et les glaces, m'enfin ça, elle le savait déjà !!!

 

Petits commentaires du matin:

 

She needs glasses to see well.

Some children can milk cows.

When I will be bigger, I will milk cows, I will try. I will juggle with three balls, but I don't want to be a clown.

 

En regardant, une dessin sur le tour de France:

 

Maybe there are some other people who hurt themselves.

The doctor is coming, the doctor is there.

Who is going to win? It's him !!

The little girl is giving flowers to him and he's happy because he's got some flowers. Maybe someone dood ( prononcé doud) the puzzle

Who gave me this magazine, you or daddy or me ?

They are going to eat sweets, they are happy because they have sweets, their sweets are yummy. I love ice creams and sweets.

 

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
12 janvier 2011 3 12 /01 /janvier /2011 13:10

 

100_5431.JPGDepuis qu'Anaïs va à l'école, elle a énormément progressé en français, ça fait très longtemps que je n'avais pas noté ses progrès, mais ça sera avec nostalgie que je relirai ces mots dans quelques années alors, je les note maintenant pour qu'ils restent à tout jamais gravé

 

voici un dialogue qu'Anaïs vient de s'inventer avec une marmotte qui porte un cadeau, et une tente créé à partir d'un livre.

 

- Tu te réveilles tout le temps !

- je suis ta copine

- File au lit !

La marmotte, elle s'en va dans sa maison. Elle s'endort beaucoup, elle se réveille. It's not time to wake up ( ce n'est pas l'heure de te réveiller)

- Je suis très étonnée de te voir !! Tu peux pas dormir dans ton lit ? Je vais te porter. Où est tes livres qui sont dans ta maison ?

- Je vais laisser mon cadeau de côté.

- Viens ma petite, tu es bien comfortable.

- Je suisse pas fatiguée

- Je dors ?

- Oui !! Alors, bonne nuit !!

On entend du bruit...

- Tu fais quoi là ? Viens dans mes bras !

- Dis donc fait pas nuit !!

Je te l'aime beaucoup !! à bientôt !!

 

Voici aussi des phrases où elle fait des fautes de prononciation :)

 

- je put (mets) mon pain

- je suisse prête

- huite fois

- je suis faim

- le château de moi

- ça, c'est le château de nous

- c'est la maison de eux

- j'ai joué à la basketball

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
21 octobre 2010 4 21 /10 /octobre /2010 09:16

Maman a trouvé cette vidéo amusante sur l'importance d'être bilingue.

Non pas qu'être bilingue est essentiel, m'enfin ça peut aider quelquefois dans certaines situations difficiles, vous ne trouvez pas ? Hé, hé, hé

 

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
3 mai 2010 1 03 /05 /mai /2010 08:10

Ce matin, j'ai décidé de faire un petit bilan des progrès d'Anaïs en anglais et en français.

En anglais, on a maintenant l'emploi du present perfect et du prétérit qui apparaissent, et l'emploi des pronoms et du pluriel, elle fait même des liens entre les phrases avec 'because', le cas possessif est acquis. Il y a encore des fautes bien sûr mais elle s'est encore améliorée.

En français, Apparition des verbes, ils sont une fois sur deux en anglais :) Les noms sont en français, les phrases sont simples.

C'est fou la différence de niveau qu'il y a entre l'acquisition du français et de l'anglais :) Je lui parle seulement en anglais. Toute la journée, elle est avec moi. Je lui fais voir des émissions en anglais, et elle écoute des cds en anglais. Bref, l'anglais est sa première langue.

Son papa lui parle français et le samedi et dimanche, elle regarde des émissions en français, des DVDs. Je parle français avec son papa. Anaïs me parle en anglais et elle parle en français à son papa. Avec l'entrée à l'école, Anaïs va apprendre le français.

 

 

images-3-.jpg 

En anglais:

 

Anaïs fait parler ses personnages de la maison Fisher Price:

Where is our baby ? He gone again. I've got to find it again !!

I want to watch TV, me !! The mans are there. They are fighting.

What's that sound ?

We've got it in our house.They're upstairs in the bedroom

 

 

Anaïs faisant un commentaire sur un de ces livres:

He's found his lapinou. His father is angry because...

A dinosaur came. I'm not sad. The seagull has taken the snake.

I don't like this cake, I love this cake.

 

Anaïs fait ses commentaires sur nos chaussons

C'est Daddy's slippers.

Where are your slippers ? (chaussons)

It's there on your foot !!

I want more apple please !!

 

Anaïs fait ses commentaires sur l'aquarium et le changement de couleur du poisson

The aquarium is dark

Where is the othen fish ?

He's gone. This one is white. He's not sick, he's got a white head. This one is pink and not white.

 

En français:

 

This is tout mouillé

Regarde, le singe est là

Papa, tu mets the music

il fait nuit là

papa un livre, cui-là, je veux bien, celui-là, lapin et clowns

l'autre maman livre ( l'autre livre de maman)

I' m a coquine

l'aime toi papa

moi, l'aime maman

attends fais bisous

Papa, c'est ta voiture

I want to voir

C'est un sac.imagesCABVIYLC.jpg

Bye bye !!!

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
21 février 2010 7 21 /02 /février /2010 09:07

L'alphabet, ça me connaît, en fait, depuis que j'ai pris ce livre :
 images[8]-copie-1


Barbapapa et les premiers mots d'anglais, je m'amuse à chanter la chanson en anglais dès que je vois des lettres sur les livres.

Je sais dire: A B C D E M G H I J K L M N O P  après il y a un petit flottement, et puis je reprends: W X and Y and Z,  papa et maman sont hyper fiers de moi !
En français, depuis que j'ai découvert Chantal Goya grâce à Fred, la roro family (dans mes favoris) et bien, je chante bien, ça donne:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T et puis après je reprends à sont X Y et Z.
J'adore chanter alors ça tombe bien !

Tiens pour ceux que ça intéresse, une vidéo, avec le vocabulaire des légumes, avec la phonétique, très bien fait par un professeur anglais de ESL. Allez jeter un petit coup d'oeil, si vous voulez améliorer votre vocabulaire.


Et demain, maman va lancer la campagne des photos de frigo, ça fera peut-être un flop, mais elle a pris la photo de son frigo, alors là, elle ne peut plus reculer :)
Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
13 février 2010 6 13 /02 /février /2010 09:47

imagesCAJJVFBF.jpgimagesCAO5IMR2.jpgimagesCAOXVQ2I.jpg

Je viens de créer un  nouveau dossier appelé Le Bilinguime où on peut voir les progrés d'Anaïs depuis qu'elle parle, cet article en fait parti, j'y mettrai des articles sur le bilinguisme et les articles sur les progrés d'Anaïs au fil des mois qui passent.

Si vous êtes intéréssé(es) par le bilinguisme, allez jeter un petit coup d'oeil au site: enfants bilingues qui répond à pas mal de questions: link
Il y a des témoignages de familles bilingues, des conseils, des infos, si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter, on ne sait jamais, chaque expérience est différente, mais on peut tous s'entraider :)

Anaïs, 2 ans et demi, faisait ses petits commentaires ce matin en jouant avec la maison Fisher Price:

the dog is watching television in the house
let's see...
it's a man
the others are sleeping
this one is looking at the baby
this one is heating (voulant dire eating)
come on vryvryone (voulant dire everyone)
This one is going to have a nap
me too going to sleep in my bed
what's that ?
Found you !!
They're all sleeping
This one is going to drive a car too
Ready, steady go !!!

En ce moment, Anaïs ajoute systématiquement ziz au pluriel, comme par exemples toyzes, sockzes, etc... très marrant :)

Ce matin, Anaïs faisait ses petits commentaires à son papa sur le livre des contes:

regarde, papillon
il a peur, c'est bambi.
La bête pas content
celui-là a peur, regarde rose, la bête fait dodo
c'est la bête birthday
Regarde, c'est Pinocchio, monsieur et pinocchio, regarde renard
c'est un chat, pinocchio put money, pinocchio tout fini, il fait dodo, regarde poisson dans l'eau, regarde la fée
Cendrillon, elle balaie, regarde, robe.
un, deux, trois quatre, cinq, six, sept, huit neuf dix onze

autre livre: c'est maison, bougie, cinq bougies
la plage, un autre lapin, il fait dodo, il saute, plein de cochons, deux, cochons ils sautent, l'autre cochon fait tomber, met dans l'eau, lapin il court, il ferme les yeux, le bateau, oh m'a peur ( j'ai peur) c'est un cheval, c'est un efefant.

Je suis contente de pouvoir faire des petits bilans, tous les trois quatre mois, ça sera un super souvenir pour plus tard :)

Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
1 décembre 2009 2 01 /12 /décembre /2009 12:40


Coucou, merci pour vos gentils mots, ça nous fait toujours hyper plaisir :) 

Hier maman prenait son petit-déjeuner et pendant que je faisais mes petits commentaires sur les livres que je lisais, maman s'est amusée à marquer les phrases que je disais. Elle dit que j'ai fait des sacrés progrès en peu de temps au niveau grammatical :)
Voyez par vous-même:

He's got a suitcase= Il a une valise
The ice-cream is for Spot= La glace est pour Spot
Tom is reading a book= Tom est en train de lire un livre
Tom is drinking= Tom est en train de boire
Helen is sleeping= Helen est en train de dormir
Helen's got a bike and a book= Helen a un vélo et un livre
Tom's painting= Tom est en train de peindre
Helen's riding a blue bike ( le vélo était rouge, m'enfin, maman était quand même hyper étonnée !)
Helen is hiding, Helen se cache
Spot's got flowers= Spot a des fleurs.
le plus marrant:

He is dirty, no, he's got hairs= Il est sale, non, il a des poils :)


Après avec quelques fautes

Tom eat eggs
Steve is playing car
Helen coming
This one tiger is climbing a tree= ce tigre est en train de monter dans l'arbre

Donc, depuis la dernière fois, j'utilise beaucoup plus les verbes dans les phrases, j'oublie de prononcer les 'h' une fois sur deux, ou j'en rajoute parfois :)  Je commence à reconnaître des mots dans les chansons anglaises ou américaines que j'entends.
Et ma chanson préférée du moment, c'est Yellow Submarine, des ... Beatles :)



Est-ce que vous êtes étonnés ?
Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article
23 octobre 2009 5 23 /10 /octobre /2009 09:15



ça fait longtemps que je ne vous ai pas parlé de mes progrès en langage !
En fait, moi ce que j'adore faire, c'est parler à papa et maman à la maison.
Après quand on rencontre quelqu'un, je fais la muette, je ne sors plus un mot, pendant longtemps, très longtemps, jusqu'à temps que la personne parte, comme ça, je suis sûre qu'elle n'entendra pas un son :)

Enfin, ça dépend car l'autre jour, j'ai dit fièrement: Anaïs, deux ans :)
C'était dans une autre ambiance, j'avais beaucoup dansé, donc là, je me suis lâchée, je me sentais super bien :)

Sinon, j'ai pas encore compris pourquoi faut toujours que je dise: 'please' dès que je veux quelque chose.
Je dis ' chocolate' et maman me dit que j'ai oublié quelque chose. Alors, je lui dis: Please mommy, give you chocolate ! 

Comme d'habitude, maman va essayer de vous traduire la phrase ou ce qu'elle croit que j'ai voulu dire ;)


It is sunny today ! (il fait beau aujourd'hui)
I like cheese (j'aime le fromage)
She like cheese 
vryvrywhere, pour everywhere (partout)
The ball is clean (la balle est propre)
Anaïs got friends
Anaïs carrying teddy bear in her arms ( Anaïs porte son ours en peluche)
Anaïs pas happy (Anaïs n'est pas contente)
Lala is diving the car (lala conduit la voiture)
I need a toothbrush ( j'ai besoin d'une brosse à dents)
I need a toothpaste  ( j'ai besoin de dentifrice)
Anaïs dry hands on the tea towel ( Anaïs s'essuie les mains sur la serviette)
c'est déjà pas mal même avec des fautes grammaticales :)
Gros bisous et à bientôt !
Repost 0
Published by Petite Fée - dans Le Bilinguime
commenter cet article

Présentation

  • : Les aventures d'AnaÎs, 2 ans, bilingue
  • : Que vous soyez débutant ou déjà très bon en anglais, intéréssé par le bilinguisme ou pas, venez, suivre mes aventures en français, apprendre l'anglais ou découvrir des perles en v.o
  • Contact

Profil

  • Petite Fée

Copyright

    5LX61B9-1

Recherche

Archives